中国有45个国家级旅游度假区

中国有45个国家级旅游度假区
China has 45 national-level resort zones
中国有45个国家级旅游度假区
中国有45个国家级旅游度假区
中国有45个国家级旅游度假区

China’s Ministry of Culture and Tourism on Monday published a list of 15 newly-recognized national-level tourist and resort zones, bringing the total number of such zones in China to 45.

中国文化和旅游部周一公布了新认定的15个国家级旅游度假区名单,使中国此类度假区总数达到45个。

The 45 zones, located in 23 provincial-level regions in the country, cover multiple types of resort destinations, such as those featuring rivers, lakes, wetlands, mountain forests, hot springs, coastal areas, winter sports, cultural theme tourism as well as ancient cities and deserts and steppes.

这45个度假区位于全国23个省级地区,涵盖了河流、湖泊、湿地、山林、温泉、滨海、冬季运动、文化主题旅游、古城、沙漠和草原等多种类型的度假目的地。

According to the ministry, over the third quarter this year, the existing 30 national resort zones received 44.3 million tourists, marking an increase of 82.6 percent from the previous quarter. Total tourism revenue of these zones had reached 24.9 billion yuan (3.8 billion U.S. dollars), up by over 90 percent from the preceding period.

据旅游部介绍,今年第三季度,现有的30个国家旅游度假区共接待游客4430万人次,比上一季度增长82.6%。这些区域的旅游总收入达到249亿元(38亿美元),比上年增长90%以上。

Also, 515 resort zones at the provincial level received 293 million visitors in the third quarter, making a total of 135.8 billion yuan in tourism revenue, the ministry said.

此外,第三季度,515个省级旅游度假区接待游客2.93亿人次,旅游收入总额为1358亿元。

China selects and introduces tourist and resort zones at different levels to encourage such zones to streamline product structures, support the country’s leisure tourism and advance the transformation and upgrading of relevant industries.

中国在不同层次上选择和引进旅游度假区,鼓励旅游度假区优化产品结构,支持国家休闲旅游发展,推动相关产业转型升级。

The conditions of the zones’ infrastructure, operation, information service and tourists’ satisfaction are among the major factors of consideration in the selection.

园区的基础设施条件、运营条件、信息服务条件和游客满意度是选择的主要考虑因素。

0

发表评论

邮箱地址不会被公开。