截至2030年,脸书约半数员工远程办公

截至2030年,脸书约半数员工远程办公
Facebook Expects Half Of Its Workforce To Be Remote By 2030
截至2030年,脸书约半数员工远程办公

Facebook will permanently embrace remote work, even after coronavirus lockdowns ease, Mark Zuckerberg told employees on Thursday, accelerating the tech sector’s geographic diversification away from its home in Silicon Valley.
周四,马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)对员工表示,Facebook将永远支持远程工作,即便冠状病毒被关闭后也是如此,这加快了科技行业在远离硅谷的地方实现地域多样化的步伐。

The CEO said the world’s largest social network would start “aggressively opening up remote hiring”, expecting that about half its workforce would work remotely over the next five to 10 years.
这家公司(Face Book)的CEO曾说过这个世界最大的社交网络将要开始积极开放远程雇佣,预计在接下来的5―10年间将会有近半数的员工远程办公。

“We’re going to be the most forward-leaning company on remote work at our scale,” Zuckerberg said in an interview with the Verge.
扎克伯格在接受Verge的采访时说:“我们将成为在远程工作方面最具前瞻性的公司。”

“We need to do this in a way that’s thoughtful and responsible, so we’re going to do this in a measured way. But I think that it’s possible that over the next five to 10 years – maybe closer to 10 than five, but somewhere in that range – I think we could get to about half of the company working remotely permanently.”
“我们需要以一种深思熟虑和负责任的方式来对待这件事,所以我们将以一种有分寸的方式来做这件事。但我认为,在未来5到10年内——或许更接近10年,而不是5年,但在这个范围内的某个时间——我认为我们可以让大约一半的公司员工长期远程工作。”

The company would take a more “measured approach” with existing employees based on job function and performance, he said, and set a 1 January 2021 deadline for staff to update the company on their new locations.
他说道,公司将对现有员工根据其工作职能和业绩采取更慎重的方法,并将2021年一月一日设为员工在公司更新新的工作地点的最后期限。

Facebook said it would move forward with plans to hire 10,000 engineers and product employees this year and would build three new “hubs” in Atlanta, Dallas and Denver where remote workers in those areas could occasionally meet.
脸书说将会提前计雇佣一万名的工程师和产品雇员,并且今年将会建立三个新的活动中心,在亚特兰大 达拉斯和Denver,那里的远程工作者在这个区域里面会偶然遇到。

“These aren’t necessarily offices,” Zuckerberg said, although the company would probably create “some kind of physical space” to accompany them. “The idea for these hubs is that we want to create scale. We want to focus the recruiting energy in some cities where we can get to hundreds of engineers.“
“那里不是必要的办公场所”,扎克伯格说,尽管公司需要创造一个“实体空间”去陪伴员工,“活动中心建立的初衷是我们需要创造规模。我们需要集中吸收来自各个城市数以百计的工程师的能量。”英语新闻网

He predicted some cost savings related to real estate, food and labor costs, as sky-high compensation packages common in Silicon Valley would be adjusted if Facebook employees opted to live in less-pricey regions.
他预计,在房地产、食品和劳动力成本方面会节省一些成本,因为如果facebook员工选择住在价格较低的地区,硅谷常见的高薪酬方案将得到调整。781203.com

But the overall effect on costs was unclear, Zuckerberg said; savings could be offset by additional costs related to travel and technologies associated with setting up home offices.
但是扎克伯格说对成本上的整个影响还不清楚。节省的成本可能刚好可以抵消额外的那些相关设立在家办公的技术和运输成本。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图

声明:本站内容若有侵权等问题请及时与我们联系,我们将在第一时间删除处理。QQ:310640#3061(去除“#”)