中国国有银行下调存款利率

中国经济
China’s state banks cut deposit rates for first time since 2015
中国国有银行下调存款利率

中国一些最大的国有银行自2015年以来首次下调存款利率。眼下,中国政府正想方设法提振这个全球第二大经济体疲弱的增长,同时避免让人民币面临大幅贬值的风险。

据相关银行的信息显示,包括中国工商银行(ICBC)、中国银行(BoC)、交通银行(BCM)和中国农业银行(ABC)在内的国有银行周四将三年期存款利率下调0.15个百分点至2.6%,并将三年期零存整取、整存零取、存本取息存款利率下调0.1个百分点至1.45%。

这些措施标志着中国重振经济增长的最新尝试。中国政策制定者正在努力遏制新冠防疫封锁带来的破坏性影响、以及席卷房地产行业的流动性危机。

每日英语新闻

Some of China’s biggest state-run banks have cut deposit rates for the first time since 2015, as Beijing searches for ways to boost flagging growth in the world’s second-largest economy without risking runaway depreciation of the renminbi.

State lenders including Industrial and Commercial Bank of China, Bank of China, Bank of Communications and Agricultural Bank of China cut interest rates for three-year deposits by 0.15 percentage points on Thursday to 2.6 per cent, according to the banks. The lenders also reduced rates for three-year certificates of deposit by 0.1 percentage points to 1.45 per cent.

The measures mark the latest attempt to revive economic growth in China, where policymakers are struggling to contain the fallout from disruptive Covid-19 lockdowns and a liquidity crisis cascading through the property sector.

The cut to deposit rates comes after China trimmed its benchmark lending rate in August, with the one-year loan prime rate lowered 0.05 percentage points to 3.65 per cent and the five-year LPR, a reference rate for mortgages, slashed by 0.15 percentage points to 4.3 per cent, as regulators sought to support small businesses and homebuyers.

Economists and analysts said the co-ordinated move by state lenders on Thursday suggested they had received instructions from the People’s Bank of China.

Rising rates in the US have spurred capital outflows from China, as investors have traded renminbi for dollars, putting the Chinese currency on a course for its largest annual fall against the dollar on record.

中国经济
中国经济

“The PBoC is in a bit of a bind at the moment,” said Julian Evans-Pritchard, senior China economist at Capital Economics. “It wants to provide more monetary support to the economy, but at the same time they don’t want to let the exchange rate go too far beyond Rmb7 against the dollar.”

Evans-Pritchard added that lower deposit rates would allow Chinese banks to cut lending rates further without requiring an official cut to the benchmark loan prime rate that could undermine China’s currency. “It’s a sort of stealth approach to pushing down lending rates,” he said.

Analysts at Nomura warned that cuts to China’s deposit rates would have a “negligible impact on the economy”, adding that the “keys to an economic recovery” were China’s Covid-19 policies and whether Beijing took decisive action to boost housing demand.

Chinese banks have faced shrinking net interest margins on loans this year due to LPR cuts. Nicholas Zhu, senior credit officer at Moody’s Investors Service, said the reductions to deposit rates would offset pressure on net interest margins and “help stabilise profitability and support capitalisation, a credit positive for banks”.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

网站地图

声明:本站内容若有侵权等问题请及时与我们联系,我们将在第一时间删除处理。QQ:310640#3061(去除“#”)