全面注册制首批新股平均涨幅近100%

First batch of IPOs under new China listings rules surge on debut
全面注册制首批新股平均涨幅近100%

Near triple-digit gains point to need for more reforms in country’s equity fundraising system, say experts
专家表示,新股上市首日涨幅接近三位数,意味着中国股票融资系统仍需更多改革。

Shares in 10 Chinese companies soared almost 100 per cent on average on Monday, as the first batch of initial public offerings under a new streamlined listings regime debuted in Shanghai and Shenzhen.
周一,精简的新上市制度下的首批首次公开发行(IPO)在沪深两大交易所亮相,这10家新上市中国公司的股价平均飙升近100%。

The top gainers among the new launches included Shenzhen CECport Technologies, an electronics distributor, whose shares ended trading up more than 220 per cent, and Shaanxi Energy Investment, a state-owned electricity group that raised Rmb7.2bn ($1.1bn) from its IPO and whose stock rose about 48 per cent. The average gain across the 10 new listings was more than 96 per cent.
涨幅最大的新股包括电子元件分销商深圳中电港技术有限公司(Shenzhen CECport Technologies),其股价收盘上涨逾220%,以及国有电力集团陕西能源投资股份有限公司(Shaanxi Energy Investment),该公司此次IPO筹资72亿元人民币(合11亿美元),上市首日股价上涨约48%。10家新上市公司的股票上市首日平均涨幅超过96%。

But financial experts said the massive price gains recorded by the new listings pointed to the need for more comprehensive reforms to China’s equity fundraising rules.
但金融专家表示,这些新股上市首日的巨大涨幅表明,中国的股权融资规则仍需更全面的改革。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

网站地图

声明:本站内容若有侵权等问题请及时与我们联系,我们将在第一时间删除处理。QQ:310640#3061(去除“#”)