First batch of IPOs under new China listings rules surge on debut
全面注册制首批新股平均涨幅近100%
Near triple-digit gains point to need for more reforms in country’s equity fundraising system, say experts
专家表示,新股上市首日涨幅接近三位数,意味着中国股票融资系统仍需更多改革。
![](https://www.781203.com/wp-content/uploads/2023/04/202304131425551.png)
Shares in 10 Chinese companies soared almost 100 per cent on average on Monday, as the first batch of initial public offerings under a new streamlined listings regime debuted in Shanghai and Shenzhen.
周一,精简的新上市制度下的首批首次公开发行(IPO)在沪深两大交易所亮相,这10家新上市中国公司的股价平均飙升近100%。
The top gainers among the new launches included Shenzhen CECport Technologies, an electronics distributor, whose shares ended trading up more than 220 per cent, and Shaanxi Energy Investment, a state-owned electricity group that raised Rmb7.2bn ($1.1bn) from its IPO and whose stock rose about 48 per cent. The average gain across the 10 new listings was more than 96 per cent.
涨幅最大的新股包括电子元件分销商深圳中电港技术有限公司(Shenzhen CECport Technologies),其股价收盘上涨逾220%,以及国有电力集团陕西能源投资股份有限公司(Shaanxi Energy Investment),该公司此次IPO筹资72亿元人民币(合11亿美元),上市首日股价上涨约48%。10家新上市公司的股票上市首日平均涨幅超过96%。
But financial experts said the massive price gains recorded by the new listings pointed to the need for more comprehensive reforms to China’s equity fundraising rules.
但金融专家表示,这些新股上市首日的巨大涨幅表明,中国的股权融资规则仍需更全面的改革。