中英双语新闻:高盛预测中国宠物支出将戏剧性增长

中英双语新闻:高盛预测中国宠物支出将戏剧性增长
China’s pet care spend set for dramatic increase, says Goldman
高盛:中国宠物支出将戏剧性增长

中英双语新闻:高盛预测中国宠物支出将戏剧性增长

Goldman Sachs is urging investors to take a bet on China’s $30bn pet market and the prospect that the country’s city-dwelling youth will opt for well-fed cats and dogs over a new baby boom.

高盛(Goldman Sachs)敦促投资者押注于中国300亿美元的宠物市场,以及中国城市青年将会宁可养猫养狗、也不愿参与造就新一波婴儿潮的前景。

The US investment bank has laid out its case for the Chinese pet care market in a 104-page report that forecasts a stellar 19 per cent compound annual growth in pet food spending between now and 2030 as, among other factors, the diet of China’s 92m cats and 92m dogs shifts from leftovers to packaged pet food.

这家美国投行在一份104页的报告中阐述了投资中国宠物市场的理由。该报告预测,从现在到2030年,宠物食品支出的年复合增长率将会高达19%,原因包括中国9200万只宠物猫和9200万只宠物狗的饮食将从剩饭剩菜转变为包装好的宠物食品。

Critically, the report predicts a transformation of China’s pet market over the coming decade as the industry expands to meet the demands of fast-growing single and elderly populations. Both of these demographic groups, said Goldman, have a high correlation with higher per-pet spending than elsewhere in the world.

至关重要的是,该报告预测,随着宠物行业扩张以满足快速发展壮大的单身和老年人群的需求,未来10年中国宠物市场将发生巨变。高盛表示,这两个人群都与“比世界其他地方更高的单只宠物支出”高度相关。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

网站地图